Жительница Киева продолжает описывать «постмайданную» эпоху в Украине. На этот раз она рассказывает о судьбе культуры на примере русского театра в Днепропетровске.
Больше никакой «Русской» драмы
В Киеве на улице Пушкинской до сих пор расположен театр Русской драмы имени Леси Украинки под руководством Михаила Юрьевича Резниковича. Украинское государство даже выделяет дотации, правда, только на зарплату актерам: на все остальное, включая коммунальные услуги, русский театр должен зарабатывать сам.
В Днепропетровске ситуация уже иная: некогда театр Русской драмы имени М. Г. Горького отказался от слова «русской» и имени М. Горького, заменив все одним словом — «Драматический». Хотя история русского театра в Днепропетровске примечательна: еще в 1924 году туда перевели часть актеров московского Малого театра для поддержания и развития культурного уровня Украины. В итоге сегодня стараниями мэра города Бориса Филатова театр забыл свои истоки.
Актриса о России и Украине
Киевлянка встретилась в театральном кафе «Бергонье» с актрисой Киевского театра Русской драмы Ларисой Кадочниковой, которая рассказала о недавней поездке на Сахалин, русском языке и цензуре на Украине.
Говоря про Сахалин, актриса отметила:
«Мне не советовали ехать, говорили: «Лариса, это же такая даль! Так долго и страшно лететь!». Там еще какие-то были погодные катаклизмы. Но я сказала, что полечу, потому что на Сахалине побывал дорогой моему сердцу Антон Павлович Чехов. Он — часть моей актерской карьеры, много лет я играла спектакль о его последних днях жизни. Вот я и полетела, через Минск, между прочим».
Актриса поведала о том, как ее — киевлянку — принимали в России:
«Принимали меня зрители просто прекрасно, трогательно до невозможности. Так люди очень сдержанные, спокойные, но все время говорили в конце моих выступлений: «Скажите, ну как это можно было нас, россиян и украинцев, поссорить? Наши народы так переплетены, судьбы невероятно связаны: тетки, дядья, невестки, зятья, родители, внуки — все перемешано». Причем это не только на Сахалине! Я даже видела там киевлян, которые уехали после Майдана на Сахалин и не жалеют об этом. А я, коренная москвичка в прошлом, но всю жизни прожила в Украине, и она для меня столь же родная, как и Россия, где живет мой брат Вадим Алисов».
Лариса Кадочникова коснулась и темы русского языка:
«Я говорю только на русском языке, а работа моя — это актерский труд в Русском драматическом театре. Но, конечно, мне в городе не хватает русской речи, которой стало меньше в разы. Хотя Киев считаю русскоязычным наполовину, если не больше. Ужасно коробит суржик. Сегодня молодые актеры посредственно работают с русским языком, не могут преодолеть специфический говор, акцент, но для этого нужно много работать».
Свое мнение актриса выразила и по поводу запрета российского кино, книг и сериалов на Украине:
«Я очень отрицательно отношусь к любым запретам в сфере культуры. Все это — ужасная глупость, и всякий запрет только порождает дополнительный интерес. Вообще, не понимаю, как можно запрещать что-то, когда есть Интернет!».
По мнению актрисы, Украина рано или поздно придет в себя:
«Да, это пройдет, но когда — я не могу вам сказать. В Москве никому в голову не пришло переименовать Киевский вокзал, Киевскую улицу, улицу А. Довженко. В России — масса украинских названий и никто не посягнет на переименование и тем более уничтожение памятников, не станет запрещать книги. Нельзя вот так просто зачеркнуть сотни лет нашей общей истории».
Актриса Лариса Кадочникова резюмировала, что Россия, как сильная страна, должна первой пойти на примирение с Украиной, потому что «больше просто некому».
Автор: Иван Гог
Комментарии (0)